A

101 - 112 ( 112 件中 )  [ ←前 / 1 2 3 4 5 6 / ]

[PR]
Any publicity is good publicity.
どんな宣伝でもよい宣伝。
解説
芸能界や広告業界、政界などでよく使われるモットー。たとえどんな評判でも、とりあえず話題になるだけよいという意味。

Appearances are deceptive.
見かけは当てにならない。
解説
外見は立派だが中身はお粗末ということもあれば、逆に、外見はみすばらしいが中身は立派ということもある、という意味。
類似の英語
All that glitters is not gold / Things are seldom what they seem.
類似の日本語
人は見かけによらぬもの

Appetite comes with eating.
食欲は食べているうちに出てくる。

Art is long, Iife is short.
芸術は長く、人生は短し。
類似の日本語
少年老い易く学成り難し

As a tree falls, so shall it lie.
木が倒れるとそのまま横たわる。
解説
死期が迫ったからといって、長年の信念や習慣を変えてはならない、というたとえ。

As good be hanged for a sheep as a lamb.
どうせ首をくくられるなら子羊より大羊を盗め。
解説
悪事をはたらくからには大きいことをやれという意味。
類似の日本語
毒を食らわば皿まで

As the day lengthens, so the cold strengthens.
日が長くなるにつれ寒さは強まる。

As truth gets hatred, so flattery wins love.
真実は恨みを買い、お世辞は愛を獲得する。
解説
相手の欠点や過ちなど本当のことを正直に話すと、相手が感情を害してかえって恨みを買う場合がある。それとはちょうど反対に、相手にお世辞を言うと気分を良くして、いろいろと情をかけてくれることがあるという意味。
類似の日本語
信言美ならず / 美言信ならず

As you make your bed, so you must lie on it.
床ののべ方がわるければ寝心地もわるい。
解説
自分の無責任な行為から生まれる結果は自業自得の報いで、がまんしなければならないというたとえ。
類似の日本語
身から出たさび

As you sow, so shall you reap.
播いたからには自分で刈らねばならぬ。
解説
自分がしたことには、自分で責任を負わなけれぱならないことのたとえ。
類似の英語
As you make your bed, so you must lie in it.
類似の日本語
播いた種は刈らねばならぬ / 自業自得 / 因果応報

Ask no questions and hear no lies.
貿問しなければ嘘を聞かされることもない。
解説
Ask no questions, and be told no lies. あるいは、Ask me no question, I'll tell you no lies. ともいう。返答に窮したときに切り返す決まり文句。

Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
解説
The best defense is a good offense. あるいはOffense is the best defense. ともいう。敵の攻撃から身を守るためには、逆に攻撃をしかけるのが最も有効な方法であるという意味。

101 - 112 ( 112 件中 )  [ ←前 / 1 2 3 4 5 6 / ]

[PR]
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W Y Z

このページの先頭へ