相互リンクサイト

781 - 800 ( 862 件中 )  [ ←前 / <= 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 => / 次→ ]

"; } else { echo "[PR]"; } ?>
All is fish that comes to the net.
網にかかったものはすべて魚。
解説
手に入るものなら何でも積極的に利用することのたとえと。
類似の英語
All is grist that comes to the mill.

All is fair in love and war.
恋と戦においてはあらゆることが正当化される。
解説
恋人を手に入れるため、あるいは戦争に勝つためには、どんな手段を用いても許されるということ。
類似の英語
Faith's breach for love and kingdoms is no sin. / All is lawful in love and war. / Love is lawless. / Delay in love is_dangerous.
類似の日本語
恋はし勝ち / 色事は銘々稼ぎ / 勝てば官軍

All good things must come to an end.
よいことにはすべて終わりがある。
解説
誰しも楽しみや喜びがいつまでも続いてほしいと願う。しかし、物事には必ず終わりがあり、心理的には、よいことほどむしろ早く終わるように感じるということ。
類似の英語
The best of friends must part.

All cats are gray in the dark.
暗闇では猫はみな灰色。
解説
暗がりでものを見ると、色彩はほとんど識別できない。また、暗がりでは外観の違いはあまり意味をもたないということ。

After three days men grow weary of a wench, a guest, and weather rainy.
女と客と雨は三日もするとうんざりする。
解説
女と特に肉体関係を持ちながら一緒に過ごしていると、はじめは新鮮でよいが三日間も一緒にいると次第に飽きてくるし、また客もはじめは珍しくていろいろと大事にもてなすが三日間も家に居られるとうんざりしてくる。同様に雨もはじめは乾いた空気に湿り気を与え、大地を潤してくれて爽やかで心地よいが、三日間も降り続くとこれもうんざりしてくるという意味。
類似の英語
A woman, a guest, and rain are wearisome after three days.
類似の日本語
惚れた腫れたは当座のうち / 恋いたほど飽いた

After the feast comes the reckoning.
宴会の後には勘定書が来る。
解説
度を越したことをすれば、いずれその代償を払わなくてはならないことのたとえ。

After kissing comes more kindness.
キスをした後は優しさが増す。
解説
キスは愛情を形に表わして表現する一つの方法であるが、そのキスをすることによってさらにキスをした方も受けた方も愛情が深まるという意味。
類似の日本語
手が入れば足も入る / いちゃつきゃ臍つく

After dinner rest a while, after supper walk a mile.
正餐の後はしばらく休み、タ食の後は1マイル歩け。
解説
食事をとった後、特にたっぷりと食べた後は、しばらく体を休めるのが健康によい。逆に、軽食の後は適度の運動をするとよいということ。

After a storm comes a calm.
嵐の後には凪がくる。
解説
激しい嵐が過ぎ去ると、いつも以上に穏やかな日和になるように、激情に駆られた人も、しばらくすれば平静を取り戻す。よた、怒濤のような変動期も、時がたてば何事もなかったように平穏に戻るということ。
類似の日本語
雨降って地固まる

Adversity makes strange bedfellows.
逆境は奇妙な仲間を作る。
解説
人は不運に見舞われて落ちぶれると、同じような境遇の人と交友関係を結ぶようになるということ。
類似の日本語
呉越同舟

Adversity makes a man wise.
艱難汝を玉にす。
解説
人はさまざまな困難を乗り越えて立派になるという意味。

Actions speak louder than words.
行動は言葉よりもよく響く。

Accidents will happen in the best regulated families.
どんなに規則正しい家でも事故は起きるもの。
類似の英語
Nothing is certain but the unforeseen. / The unexpected always happens.
類似の日本語
災難なら畳の上でも死ぬ

Absence sharpens love.
会えずに離れていると恋しさが募る。
類似の日本語
遠ざかるほど思いが募る / 堰かれて募る恋の情 / 無くてぞ人は恋しかりける / 水に燃え立つ蛍

Absence makes the heart grow fonder.
逢わねばいや増す恋心。
解説
友人でも恋人でも、離れていると欠点は忘れ、美点だけが心に残り、愛情がかえって強くなるという意味。
類似の英語
Out of sight, out of mind.
類似の日本語
去る者は日々に疎し

A11 is well that ends well.
終りよければすべてよし。
解説
事業はその仕上がりによって判断すべきものという意味。
類似の日本語
終りが大事

A young man and woman is a match of God's making but a young man and an old woman is of the devil's making.
若い男女の二人は神の引き合わせによる縁組みであるが、若い男と年のいった女との結婚は悪魔の仕業によるものである。
類似の日本語
合縁奇縁 / 縁は異なもの味なもの / 恋路は縁のもの / 悪縁契り深し / 惚れられたが不祥 / 腐れ縁は離れず

A word to the wise is enough.
賢者には一言で十分。
解説
愚鈍な人間は何度も忠告をくりかえしてやらなくてはならないが、賢明な人には忠告は一度で十分だということ。
類似の日本語
一を聞いて十を知る

A woman, a guest, and rain are wearisome after three days.
女と客と雨は三日もするとうんざりする。
類似の英語
After three days men grow weary of a wench, a guest, and weathcr rainy.
類似の日本語
惚れた腫れたは当座のうち / 恋いた程飽いた / 近惚れの早飽き / 熱い物は冷めやすい

A woman says nay and means aye.
女が「いいえ、だめです」と言えば、それは「はい、よろしいです」を意味している。
解説
女はとかく、男からの誘いに対して内心はその誘いに応じてもよいと思う場合でも、すぐに応じては自分が安く見られると思っているので、即答を避けたり、あるいは一応断ったりするものであるという意味。
類似の英語
Nineteen nay-says of a maiden are a half a grant.
類似の日本語
嫌じゃ嫌じゃは女の癖

781 - 800 ( 862 件中 )  [ ←前 / <= 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 => / 次→ ]

"; } else { echo "[PR]"; } ?>
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W Y Z

このページの先頭へ