A
101 - 112 ( 112 件中 ) [ ←前 / 1 2 3 4 5 6 / ]
[PR]-
Any publicity is good publicity.
どんな宣伝でもよい宣伝。 - 解説
- 芸能界や広告業界、政界などでよく使われるモットー。たとえどんな評判でも、とりあえず話題になるだけよいという意味。
-
Appearances are deceptive.
見かけは当てにならない。 - 解説
- 外見は立派だが中身はお粗末ということもあれば、逆に、外見はみすばらしいが中身は立派ということもある、という意味。
- 類似の英語
- All that glitters is not gold / Things are seldom what they seem.
- 類似の日本語
- 人は見かけによらぬもの
-
Appetite comes with eating.
食欲は食べているうちに出てくる。
-
Art is long, Iife is short.
芸術は長く、人生は短し。 - 類似の日本語
- 少年老い易く学成り難し
-
As a tree falls, so shall it lie.
木が倒れるとそのまま横たわる。 - 解説
- 死期が迫ったからといって、長年の信念や習慣を変えてはならない、というたとえ。
-
As good be hanged for a sheep as a lamb.
どうせ首をくくられるなら子羊より大羊を盗め。 - 解説
- 悪事をはたらくからには大きいことをやれという意味。
- 類似の日本語
- 毒を食らわば皿まで
-
As the day lengthens, so the cold strengthens.
日が長くなるにつれ寒さは強まる。
-
As truth gets hatred, so flattery wins love.
真実は恨みを買い、お世辞は愛を獲得する。 - 解説
- 相手の欠点や過ちなど本当のことを正直に話すと、相手が感情を害してかえって恨みを買う場合がある。それとはちょうど反対に、相手にお世辞を言うと気分を良くして、いろいろと情をかけてくれることがあるという意味。
- 類似の日本語
- 信言美ならず / 美言信ならず
-
As you make your bed, so you must lie on it.
床ののべ方がわるければ寝心地もわるい。 - 解説
- 自分の無責任な行為から生まれる結果は自業自得の報いで、がまんしなければならないというたとえ。
- 類似の日本語
- 身から出たさび
-
As you sow, so shall you reap.
播いたからには自分で刈らねばならぬ。 - 解説
- 自分がしたことには、自分で責任を負わなけれぱならないことのたとえ。
- 類似の英語
- As you make your bed, so you must lie in it.
- 類似の日本語
- 播いた種は刈らねばならぬ / 自業自得 / 因果応報
-
Ask no questions and hear no lies.
貿問しなければ嘘を聞かされることもない。 - 解説
- Ask no questions, and be told no lies. あるいは、Ask me no question, I'll tell you no lies. ともいう。返答に窮したときに切り返す決まり文句。
-
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。 - 解説
- The best defense is a good offense. あるいはOffense is the best defense. ともいう。敵の攻撃から身を守るためには、逆に攻撃をしかけるのが最も有効な方法であるという意味。
101 - 112 ( 112 件中 ) [ ←前 / 1 2 3 4 5 6 / ]
[PR]A | B | C | D | E |
F | G | H | I | J |
K | L | M | N | O |
P | Q | R | S | T |
U | V | W | Y | Z |